Najbardziej Popularne Artykuły

  • Kopciuszek - Jan Brzechwa

    Bardzo dawno, może przed wiekiem,

    Przed dwoma wiekami czy trzema,

    W pewnym królestwie dalekim,

    Którego dzisiaj już nie ma

     

     I na mapie go znaleźć nie można,

    Mieszkała wdowa zamożna.

    A taka była bogata,

    Że sypiała na pięciu piernatach,

    Otulała się w kołdry puchowe

    I trzy jaśki wkładała pod głowę.

     

    Miała trzy krowy, trzy kozy,

    Trzy konie i trzy powozy,

    A do tego dwie córki-brzydule,

    Które kochała czule,

    I pasierbicę-sierotę,

    Której w domu najgorszą dawała robotę,

    Taką, co to brudzi i smoli.

     

    Dwie córki-brzydule do woli

    Wylegują się w łóżku,

    A Macocha sierotkę pogania:

     

    Macocha:

    Kopciuszku,

    Bierz się do pracy ostro,

    Śniadanie podaj siostrom

    I rób tak, jak ci mówię:

    Zmyj naczynia, wyczyść obuwie,

    Napal w piecach i wymieć sadze,

    A śpiesz się, ja ci radzę!

    Nanoś mi drew ze dworu,

    Garnki w kuchni wyszoruj

    I posprzątaj, bo za ciebie nie sprzątnę,

    A córeczki moje są wątłe,

    Szkoda ich każdego paluszka.

    Ruszaj się! To robota w sam raz dla kopciuszka!

     

    Stąd poszło, że sierotkę przezwano Kopciuszkiem.

    A ona ocierała tylko łzy fartuszkiem.

    Szorowała, harowała,

    I przy pracy cichutko tak sobie śpiewała:

     

    Kopciuszek:

    Hejże, płynie woda,

    Woda płynie, hejże,

    A ja jestem młoda,

    To się w wodzie przejrzę!

     

    Niech mi powie woda,

    Czyja to uroda,

    Czy odbija woda mnie,

    Czy to jestem ja, czy nie?

     

    Wezmę wody strużkę

    Zmyję kurz i sadze,

    Nie chcę być Kopciuszkiem,

    Wody się poradzę.

     

    Niech mi powie woda,

    Czyja to uroda,

    Czy odbija woda mnie,

    Czy to jestem ja, czy nie?

     

    A macocha z córkami siedziały w salonie,

    Kremem nacierały dłonie,

    Szlifowały paznokietki różowe

    I taką prowadziły rozmowę:

     

    Macocha:

    Czemu moja córeczka jest w pąsach?

    Czemu moja Haneczka się dąsa?

     

    Haneczka:

    Bo lusterko się ze mnie natrząsa,

    Nie pomogą koronki i tiule,

    Gdy wydałaś, matko, na świat brzydulę

    Piegowatą i zezowatą,

    I nic nie poradzisz na to!

     

    Macocha:

    A ty czemuś, córeńko, taka krzywa?

    Na czym ci, Kasieńko, zbywa?

     

    Kasieńka:

    Mam ja, matko, zgryzotę nieustanną,

    Żem brzydka i zostanę starą panną.

    Ja bym chętnie wszystkie lustra potłukła,

    Bo wyglądam w nich po prostu jak kukła:

    Nos perkaty, pod nosem puszek...

    Nie chcę brzydsza być niż Kopciuszek!

     

    Macocha:

    To nieprawda, buziaczek masz słodki...

    Dla mnie obie jesteście ślicznotki,

    Porównać was można z kwiatuszkiem,

    A nie z takim kocmołuchem - Kopciuszkiem!

    Ja po prostu głowę tracę,

    Wymyślam dla Kopciuszka coraz nowe prace,

    Teraz jeszcze schowam mydło,

    Niech wygląda jak straszydło!

    W popiół nasypię grochu,

    Niech go wybiera po trochu.

    Gdy usmoli się ohydnie,

    Wtedy już na pewno zbrzydnie!

     

    Haneczka:

    Gdybym wyładniała,

    Wszystko bym oddała:

    Sukienkę z koronek

    I złoty pierścionek.

     

    Haneczka i Kasieńka:

    Oj, mamo, oj, mamo!

     

    Macocha:

    Ciągle w kółko to samo!

     

    Haneczka i Kasieńka:

    Lepiej już Kopciuszkiem zostać,

    Byle mieć

    Gładką płeć

    I powabną postać.

     

    Kasieńka:

    Nie chcę być księżniczką,

    Chcę mieć ładne liczko

    I stopy, i ręce,

    I nie chcę nic więcej.

     

    Haneczka i Kasieńka:

    Oj, mamo, oj, mamo!

     

    Macocha:

    Ciągle w kółko to samo!

     

    Haneczka i Kasieńka:

    Lepiej już Kopciuszkiem zostać,

    Byle mieć

    Gładką płeć

    I powabną postać.

     

    Macocha:

    Czy słyszycie, Kasieńko, Haneczko,

    Trąby grają gdzieś niedaleczko!

    Może z lasu wracają myśliwi?

    Hey, Kopciuszku! No, ruszaj się! Żywiej!

    Otwórz okna! Nie tak! Jeszcze szerzej!

    Może jadą na turniej rycerze?

    Patrzcie! Widać już... Godła królewskie...

    Na różowym tle lilie niebieskie.

    Tak! To herold! No, dość smutnych minek!

    Dość narzekań! Lecimy na rynek!

    Przypudrujcie noski, córuchny,

    A ty wracaj, Kopciuszku, do kuchni!

     

    Haneczka:

    Mamo, mamo, gdzie rękawiczki?

     

    Kasieńka:

    Mamo, wolniej, bo pogubię trzewiczki!

     

    Macocha:

    Ciszej! Posłuchajmy, co herold obwieszcza.

     

    Herold:

    Do rycerzy, do szlachty, do mieszczan...

    Król Jegomość kieruje orędzie:

    "Niech lub pozdrowiony będzie,

    I niech każdy nadstawi ucha,

    I niech każdy uważnie słucha.

    Król Jegomość, wielce wzruszony,

    Ogłasza na wszystkie strony,

    Że, jak każe pradawny zwyczaj,

    Szuka nadobnej żony dla syna-Królewicza,

    Gdyż Królewicz jest tak rycerski,

    Że porzucić chce stan kawalerski,

    Obwieszczam więc wszystkim i wszędzie,

    Że dnia pierwszego czerwca

    W pałacu bal się odbędzie,

    I Król z całego serca

    Na królewskie komnaty swoje

    Zaprasza wszystkie dziewoje.

    A którą Królewicz wybierze,

    Którą pokocha szczerze,

    Której da pierścień i słowo,

    Ta będzie przyszłą Królową."

     

    Mieszczanin:

    Niech żyje Król miłościwy,

    Dobrotliwy i sprawiedliwy!

     

    Mieszczanka:

    Niech żyje Królewicz młody!

     

    Lodziarz:

    Lody sprzedaję, lody!

     

    Sklepikarz:

    Hej, do mnie, białogłowy!

    Mam w sklepie towar nowy,

    Wstążek wybór bogaty,

    Atłasy i brokaty,

    Wszystko paryskiej mody!

     

    Lodziarz:

    Lody sprzedaję, lody!

     

    Mieszczanin:

    Spieszcie się, piękne panny,

    Agnieszki i Marianny,

    Telimeny, Iwonki,

    Klementyny, Agaty,

    Bierzcie jedwab, koronki,

    Sprawiajcie nowe szaty.

    Ślicznotka czy brzydula

    Pójdzie na bal do Króla!

     

    Kasieńka:

    Mamo, chcę być na balu!

     

    Haneczka:

    Chcę pójść w złocistym szalu!

     

    Kasieńka:

    Kup dla nas jedwab cienki!

     

    Haneczka:

    Spraw nam nowe sukienki!

     

    Macocha:

    Ech, wy, córeczki głupie!

    Wszystko w mieście wykupię,

    By wam dodać urody.

     

    Lodziarz:

    Lody sprzedaję, lody!

     

    Macocha:

    Kopciuszku, do roboty!

     

    Haneczka:

    Zawiń mi papiloty!

     

    Macocha:

    Kopciuszku, patrz, brudasie,

    Jest plama na atłasie!

     

    Kasieńka:

    Przynieś moje pończoszki!

     

    Haneczka:

    Daj mi chusteczkę w groszki!

     

    Kopciuszek:

    Już niosę, daję, lecę...

     

    Macocha:

    Kopciuszku, zapal świecę!

    Oj, ciężki los mój wdowi,

    Cóż to za niedołęga!

    Idź, powiedz stangretowi,

    Niech już konie zaprzęga.

    Pojedziemy karetą.

    No. spiesz się, bo jak nie, to...

    A szyby przetrzyj szmatką!

     

    Kopciuszek:

    Już lecę, pani matko!

     

    Haneczka:

    Mamo, jestem gotowa!

     

    Macocha:

    Jak cię ujrzy Królowa,

    Chyba jej serce zmięknie,

    Bo wyglądasz tak pięknie!

     

    Kasieńka:

    A ja? Co powiesz, mamo?

     

    Macocha:

    Ty wyglądasz tak samo.

    Napatrzeć się nie mogę!

    Królewicz się zakocha...

    No, ale czas już w drogę!

     

    Kopciuszek:

    Pojechała Macocha,

    Siostry się wystroiły...

    A ja już nie mam siły,

    Muszę wciąż jak kocmołuch

    Wybierać groch z popiołu.

    Smutny jest los Kopciuszka,

    Czyż ja nie mam serduszka?

    Słyszę jego pukanie...

    Więcej
  • Bajka dla dzieci - Smerfy

    Smerfy (fr. Les Schtroumpfsang. The Smurfs) – bajkowa rasa małych, niebieskich stworzeń, wykreowanych przez belgijskiego rysownika komiksowego Pierre’a Culliforda, tworzącego pod pseudonimem Peyo. Smerfy są bohaterami serii komiksowejfilmów i serialu animowanego. Od śmierci Peyo w 1992 r. serię komiksową tworzą różni scenarzyści i rysownicy we współpracy z synem artysty, Thierrym Cullifordem.

    Komiks

    Peyo był autorem serii komiksowej Johan & Pirlouit, zamieszczanej w odcinkach w belgijskim czasopiśmie „Le Journal de Spirou”. Jej akcja rozgrywała się w średniowiecznej Europie. Bohater o imieniu Johan pełni w niej rolę pazia królewskiego. Towarzyszy mu wierny, lecz chełpliwy giermek-karzeł imieniem Sójka (w oryginale Pirlouit). Johan wyrusza w obronie uciśnionych na swym wiernym koniu, za nim podąża Sójka na swym koźle Biquette. Są obowiązkowi, wierni królowi i odważni.

    23 października 1958 Peyo wprowadził do komiksu nową grupę bohaterów, co samo w sobie nie wywołało większych emocji, gdyż Johan i Sójka nieustannie napotykali na swej drodze nowych ludzi i odwiedzali dziwne miejsca. W tym odcinku ich zadaniem było odzyskanie magicznego fletu, co wymagało pomocy ze strony czarodzieja Homnibusa, który do realizacji zadania powołał do istnienia grupkę niebieskich skrzatów. W taki sposób narodziły się Smerfy (w oryginale Schtroumpfs).

    Schtroumpf (wym. „sztrumpf”) jest wymyślonym słowem. Według informacji z wywiadu przeprowadzonego z Peyo, nazwa przyszła mu na myśl w czasie, kiedy prosił przyjaciela o sól podczas obiadu: próbując przypomnieć sobie słowo, które wyleciało mu z pamięci, ostatecznie rzekł: „Passe-moi le schtroumpf” („Podaj mi schtroumpf”). Słowo, które brzmi podobnie do niemieckiego strumpf (skarpeta), co jest zbiegiem okoliczności, zostało następnie przetłumaczone na prawie 30 języków. W każdym przypadku małe, niebieskie ludziki okazały się komercyjnym przebojem. Smerfy zdobyły szybko tak dużą popularność, iż stały się bohaterami oddzielnej serii komiksowej, która w krótkim czasie osiągnęła wielki sukces.

    Film animowany i serial telewizyjny

    Animowana wersja Smerfów powstała w latach 1981–1989 w znanej amerykańskiej wytwórni filmów rysunkowych Hanna-Barbera dla telewizji NBC. W sumie wyprodukowano 256 odcinków kreskówki, na które składa się 421 epizodów (niektóre 10-, inne 20-minutowe). W czasie produkcji Smerfów powstał także 16-odcinkowy serial Przygody Johana i Pirlouita (w którym niebieskie ludziki także biorą udział). Smerfy były wyświetlane w 30 krajach. Niektóre motywy muzyczne pojawiające się w serialu mają swoje źródło w muzyce poważnej (m.in. VII symfonia Niedokończona Franza Schuberta, Koncert fortepianowy nr 1 Ferenca Liszta, a także Symfonia nr 40 w G-moll W.A.Mozarta i W grocie Króla Gór E. Griega).

    Nim jednak powstał serial animowany, Smerfy zadebiutowały w filmie animowanym (współtworzonym przez samego Peyo) Smerfowy flet (w Polsce nadawany w wersji lektorskiej), który był adaptacją pierwszego komiksu z ich udziałem. Mimo iż Smerfy wymienione są w tytule, Johan i Pirlouit są głównymi bohaterami, a Smerfy grają rolę drugoplanową. W filmie Smerfy pomagają odzyskać bohaterom magiczny flet, który sprawia, że ludzie tańczą bez opamiętania, a następnie wycieńczeni od tańczenia zapadają w śpiączkę. Film zawiera jeden z bardzo rzadkich przypadków, w którym jeden ze Smerfów zdejmuje z głowy swoją czapkę i widać że jest bez niej łysy (inne takie przypadki: w komiksie Czarne Smerfy, gdzie Papa Smerf nie ma czapki na głowie w jednym kadrze; w odcinku serialu Smerfowa chłodnia, gdy Ciamajda wpada do dziury w drzewie; w odcinku serialu Podjadający Łasuch – tutaj prawdopodobnie najdłuższy fragment – gdy Łasuch pokazuje, że pod czapką ukrywa tort). Film Smerfowy Flet zawierał także treści dość brutalne, które w serialu zostały złagodzone; np. w filmie Ważniak obrywa od innych Smerfów kijem po głowie, podczas gdy w serialu zostaje przez nie „wykopany” z wioski (momentu samego kopniaka nigdy zresztą nie widać).

    W Polsce Smerfy znane są głównie dzięki telewizyjnemu serialowi, który zagościł na antenie 1. Programu TVP 15 listopada 1987 roku. W maju 2005 Telewizja Polska wznowiła nadawanie serialu w TVP1 (w poniedziałki i we wtorki o godz. 19:00) od serii 5. (bez pierwszych jej odcinków). Po zakończeniu emisji (w której brakowało jednak wielu odcinków z serii 6., 7. i 9. oraz całej serii 8.), w kwietniu 2006 została ona w znacznej części powtórzona. Smerfy można było oglądać w poniedziałki i piątki o godzinie 19:00. Od września 2006 kreskówkę można było obejrzeć w każdy piątek o godzinie 19:00. Od 3 listopada 2006 rozpoczęto emisję pierwszej serii, w większości z nowym dubbingiem. Mimo to wyemitowano trzy odcinki z tym znanym sprzed wielu lat. Potem pokazano drugą serię z nowym dubbingiem oraz serię 3. z nowym. Następnie wyemitowano 4 serię (niektóre odcinki z nowym, inne ze starym). Od 27 marca 2009 Telewizja Polska wznowiła nadawanie serialu w TVP1 od pierwszego odcinka, w piątki o 19:00, jednak po kilku miesiącach serial zakończył swoją emisję. Od 9 października 2010 roku serial powrócił do TVP1 w sobotniej Wieczorynce o 19:00 i był emitowany do 11 czerwca 2011 roku. Od 7 sierpnia 2011 roku po dwumiesięcznej przerwie nadawany był w każdą niedzielę o 13:15 i był emitowany do 28 sierpnia 2011 roku. Po czterech miesiącach przerwy nadawany był od 25 grudnia 2011 roku i był emitowany do 15 stycznia 2012 roku. Od 6 kwietnia 2012 roku serial powrócił do TVP1 i był nadawany do 3 maja 2012 roku. Od 6 lipca 2013 roku serial powrócił do TVP1 w sobotniej wieczorynce o 19:00 ponownie od pierwszego odcinka.

    22 kwietnia 2013 roku serial pojawił się na kanale teleTOON+.

    Wersja polska kolejnych serii była produkowana w następującej kolejności: pod koniec lat 80. wykonano polską wersję serii 1.– 3., 5., a także (częściowo) 6., 7. i 8. W latach 90. zdubbingowano serie 4., 9. i dokończono dubbing serii 7. W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii 1.-4., które można obecnie oglądać. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii 1. i 4., które zachowały się w starej wersji, nie są na nowo dubbingowane. W 2010 roku wykonano dubbing do niektórych odcinków 7. serii, które nie były nigdy emitowane.

    Nowa wersja filmu

    Paramount Pictures nabyło prawa do wizerunku rysunkowych postaci Smerfów. Trójwymiarowy film pełnometrażowy miał premierę w lipcu 2011. Producentami zostali Jordan Kerner i firma Nickelodeon.

    Smerfy w kulturze

    Pod koniec kwietnia 2006 wyemitowano w telewizji belgijskiej 20-sekundową reklamówkę polityczną, przypominającą kolejny odcinek Smerfów. Kreskówkę tę przygotowano na zlecenie ONZ-owskiego Funduszu Pomocy Dzieciom UNICEF. W filmie pokazano nalot bombowców, które zrównały z ziemią Wioskę Smerfów. Samoloty dokonały zniszczenia w chwili, gdy Smerfy beztrosko bawiły się w swojej wiosce. W nalocie zginęła Smerfetka, a pozostałe przy życiu Smerfy w panice biegały w poszukiwaniu bezpiecznego schronu. Film skończył się płaczem Smerfusia, który siedzi obok leżącej Smerfetki i napisem: „Nie pozwól, by wojna wpłynęła na życie naszych dzieci”.

    Przez ukazanie brutalnej śmierci Smerfetki realizatorzy filmu chcieli zwrócić uwagę na los dzieci, które jako żołnierze z karabinami są wykorzystywane przez dorosłych w prowadzeniu wojen na całym świecie, głównie w Afryce.

     

    Źródło: Wikipedia

    Więcej
  • Bajka dla dzieci - Świnka Peppa

    Świnka Peppa (ang. Peppa Pig) – brytyjski serial animowany, opowiadający codzienne życie antropomorficznej świnki Peppy. Serial skierowany głównie do dzieci w wieku przedszkolnym, nadawany na kanale MiniMini+ a dawniej w środowej Wieczorynce na antenie TVP1 (z innym dubbingiem) (w wakacje 2008).

    Obsada:

    Wersja polska: Telewizja Polska Agencja Filmowa
    Reżyseria: Dorota Kawęcka
    Dialogi: Dorota Dziadkiewicz
    Dźwięk: Jakub Milencki
    Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
    Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
    Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
    Wystąpili:

    • Magdalena Wasylik – Świnka Peppa
    • Lucyna Malec – Świnka Mama
    • Robert Tondera – Świnka Tata
    • Mateusz Krasowski – Świnka Jacek
    • Joanna Jędryka – Świnka Babcia
    • Stefan Knothe – Świnka Dziadek
    • Krzysztof Mielańczuk – Narrator
    • Cezary Kwieciński – Głos z telewizora
    • Julia Milencka
    • Anna Apostolakis
    • Wit Apostolakis-Gluziński
    • Cynthia Kaszyńska
    • Cynthia Kaszyńska młodsza
    • Dorota Kawęcka
    • Modest Ruciński
    • Izabela Dąbrowska
    • Martyna Sommer
    • Mieczysław Morański
    • Joanna Pach

    MiniMini
    Opracowanie wersji polskiej:

    • GMC Studio (serie 1 – I poł. serii 3),
    • SDT (od II połowy 3 serii i niektóre odcinki serii 4)

    Reżyseria:

    • Krzysztof Nawrot (serie 2 i I poł. 3 serii)
    • Jerzy Euzebiusz (II poł. serii 3 – seria 4)

    Udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot (serie 2 i I poł. 3 serii)
    Dialogi polskie:

    • Magda Figiel (II poł. serii 3),
    • Renata Czyżewska (seria 4)

    Kierownictwo produkcji: Elżbieta Zajkowska (seria 4)
    Głosów użyczyli:

    • Marek Włodarczyk –
      • Narrator,
      • Pan Byk,
      • dr. Słoń (odc. 89),
      • Pan Królik (odc. 117),
      • Różne postacie
    • Julita Kożuszek-Borsuk –
      • Świnka Peppa,
      • jedno z dzieci,
      • Różne postacie,
    • Andrzej Chudy –
      • Tata Świnka,
      • Dziadek Świnka,
      • Pies Danny,
      • Różne postacie
    • Dorota Lanton –
      • Mama Świnka ,
      • George ,
      • Babcia Świnka,
      • Madame Gazela,
      • Jedno z dzieci
    • Joanna Domańska –
      • Pani Królik,
      • zebra Zoe,
      • Chloe (seria 2),
      • Pedro (seria 2),
      • jedno z dzieci,
      • Różne postacie
    • Jacek Kałucki – Dziadek Pies (odc. 23, 48)
    • Edyta Torhan – Chloe (seria 1)
    • Mikołaj Klimek – Pan Kucyk (odc. 68)
    • Andrzej Precigs –
      • Pan Królik (odc. 74, 102),
      • Pan Zebra (odc. 56 i odc. specjalny "Święta u Peppy")
    • Krzysztof Zakrzewski –
      • Dziadek Pies (odc. 69),
      • św. Mikołaj (odcinek specjalny "Święta u Peppy")
    • Anna Kędziora – Różne postacie (I poł. serii 3)
    • Zbigniew Kozłowski –
      • Pan Zebra (odc. 117),
      • Pan Ziemniak (odc. 121),
      • Różne postacie (I poł. serii 3)
    • Joanna Pach – Różne postacie
    • Leszek Filipowicz –
      • Pan Ziemniak (odc. 157, 181, 201),
      • św. Mikołaj (odc. 181),
      • policjant (odc. 194),
      • Różne postacie (serie 3-4)
    • Małgorzata Maślanka – Różne postacie (seria 4)
    • Mirosława Donica – Różne postacie (seria 4)
    • Robert Kibalski – Różne postacie (seria 4)

     

    Źródło: Wikipedia

    Więcej

Najnowsze artykuły

Najbardziej Popularne

Update cookies preferences